Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Bu yüzden

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Bu yüzden
Tekst
Wprowadzone przez cideligzb
Język źródłowy: Turecki

bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer...
Uwagi na temat tłumaczenia
Bana bunu lütfen bulun.

Tytuł
So
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez nortrom
Język docelowy: Angielski

So I am too lucky to be friends with her. I hope our friendship lasts a long time.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 15 Październik 2008 13:46





Ostatni Post

Autor
Post

13 Październik 2008 21:49

nortrom
Liczba postów: 3
So I am too lucky to be friend with her. I hope our friendship lasts long.

14 Październik 2008 16:28

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi nortrom

It would be better if you put "to be friends" and either "I hope our friendship is longlasting" or "I hope out friendship lasts a long time".

The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

14 Październik 2008 17:40

merdogan
Liczba postów: 3769
I prefer, " I hope our friendship lasts a long time".
So or Therefore ?

14 Październik 2008 22:10

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi merdogan

Therefore and So seem to me to be interchangeable here so we can leave "So" here.

Nortrom can you do the corrections that have been suggested here? To edit, you click on the blue edit button under the translation.

Once you have done the corrections I will validate your translation and you can enjoy your points

Bises
Tantine