Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Bu yüzden

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 표현 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bu yüzden
본문
cideligzb에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer...
이 번역물에 관한 주의사항
Bana bunu lütfen bulun.

제목
So
번역
영어

nortrom에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

So I am too lucky to be friends with her. I hope our friendship lasts a long time.
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 15일 13:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 13일 21:49

nortrom
게시물 갯수: 3
So I am too lucky to be friend with her. I hope our friendship lasts long.

2008년 10월 14일 16:28

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi nortrom

It would be better if you put "to be friends" and either "I hope our friendship is longlasting" or "I hope out friendship lasts a long time".

The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

2008년 10월 14일 17:40

merdogan
게시물 갯수: 3769
I prefer, " I hope our friendship lasts a long time".
So or Therefore ?

2008년 10월 14일 22:10

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi merdogan

Therefore and So seem to me to be interchangeable here so we can leave "So" here.

Nortrom can you do the corrections that have been suggested here? To edit, you click on the blue edit button under the translation.

Once you have done the corrections I will validate your translation and you can enjoy your points

Bises
Tantine