Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Bu yüzden

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bu yüzden
Texto
Propuesto por cideligzb
Idioma de origen: Turco

bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer...
Nota acerca de la traducción
Bana bunu lütfen bulun.

Título
So
Traducción
Inglés

Traducido por nortrom
Idioma de destino: Inglés

So I am too lucky to be friends with her. I hope our friendship lasts a long time.
Última validación o corrección por Tantine - 15 Octubre 2008 13:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Octubre 2008 21:49

nortrom
Cantidad de envíos: 3
So I am too lucky to be friend with her. I hope our friendship lasts long.

14 Octubre 2008 16:28

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi nortrom

It would be better if you put "to be friends" and either "I hope our friendship is longlasting" or "I hope out friendship lasts a long time".

The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

14 Octubre 2008 17:40

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I prefer, " I hope our friendship lasts a long time".
So or Therefore ?

14 Octubre 2008 22:10

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi merdogan

Therefore and So seem to me to be interchangeable here so we can leave "So" here.

Nortrom can you do the corrections that have been suggested here? To edit, you click on the blue edit button under the translation.

Once you have done the corrections I will validate your translation and you can enjoy your points

Bises
Tantine