Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Bu yüzden

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Bu yüzden
Texte
Proposé par cideligzb
Langue de départ: Turc

bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer...
Commentaires pour la traduction
Bana bunu lütfen bulun.

Titre
So
Traduction
Anglais

Traduit par nortrom
Langue d'arrivée: Anglais

So I am too lucky to be friends with her. I hope our friendship lasts a long time.
Dernière édition ou validation par Tantine - 15 Octobre 2008 13:46





Derniers messages

Auteur
Message

13 Octobre 2008 21:49

nortrom
Nombre de messages: 3
So I am too lucky to be friend with her. I hope our friendship lasts long.

14 Octobre 2008 16:28

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi nortrom

It would be better if you put "to be friends" and either "I hope our friendship is longlasting" or "I hope out friendship lasts a long time".

The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

14 Octobre 2008 17:40

merdogan
Nombre de messages: 3769
I prefer, " I hope our friendship lasts a long time".
So or Therefore ?

14 Octobre 2008 22:10

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi merdogan

Therefore and So seem to me to be interchangeable here so we can leave "So" here.

Nortrom can you do the corrections that have been suggested here? To edit, you click on the blue edit button under the translation.

Once you have done the corrections I will validate your translation and you can enjoy your points

Bises
Tantine