Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Bu yüzden

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bu yüzden
Testo
Aggiunto da cideligzb
Lingua originale: Turco

bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer...
Note sulla traduzione
Bana bunu lütfen bulun.

Titolo
So
Traduzione
Inglese

Tradotto da nortrom
Lingua di destinazione: Inglese

So I am too lucky to be friends with her. I hope our friendship lasts a long time.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 15 Ottobre 2008 13:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Ottobre 2008 21:49

nortrom
Numero di messaggi: 3
So I am too lucky to be friend with her. I hope our friendship lasts long.

14 Ottobre 2008 16:28

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi nortrom

It would be better if you put "to be friends" and either "I hope our friendship is longlasting" or "I hope out friendship lasts a long time".

The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

14 Ottobre 2008 17:40

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I prefer, " I hope our friendship lasts a long time".
So or Therefore ?

14 Ottobre 2008 22:10

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi merdogan

Therefore and So seem to me to be interchangeable here so we can leave "So" here.

Nortrom can you do the corrections that have been suggested here? To edit, you click on the blue edit button under the translation.

Once you have done the corrections I will validate your translation and you can enjoy your points

Bises
Tantine