ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bu yüzdenموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer... | | |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
So I am too lucky to be friends with her. I hope our friendship lasts a long time. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 15 اکتبر 2008 13:46
آخرین پیامها | | | | | 13 اکتبر 2008 21:49 | | | So I am too lucky to be friend with her. I hope our friendship lasts long. | | | 14 اکتبر 2008 16:28 | | | Hi nortrom
It would be better if you put "to be friends" and either "I hope our friendship is longlasting" or "I hope out friendship lasts a long time".
The rest is fine
I've set a poll.
Bises
Tantine | | | 14 اکتبر 2008 17:40 | | | I prefer, " I hope our friendship lasts a long time".
So or Therefore ? | | | 14 اکتبر 2008 22:10 | | | Hi merdogan
Therefore and So seem to me to be interchangeable here so we can leave "So" here.
Nortrom can you do the corrections that have been suggested here? To edit, you click on the blue edit button under the translation.
Once you have done the corrections I will validate your translation and you can enjoy your points
Bises
Tantine |
|
|