Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bu yüzden

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bu yüzden
متن
cideligzb پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bana bunu lütfen bulun.

عنوان
So
ترجمه
انگلیسی

nortrom ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

So I am too lucky to be friends with her. I hope our friendship lasts a long time.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 15 اکتبر 2008 13:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 اکتبر 2008 21:49

nortrom
تعداد پیامها: 3
So I am too lucky to be friend with her. I hope our friendship lasts long.

14 اکتبر 2008 16:28

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi nortrom

It would be better if you put "to be friends" and either "I hope our friendship is longlasting" or "I hope out friendship lasts a long time".

The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

14 اکتبر 2008 17:40

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I prefer, " I hope our friendship lasts a long time".
So or Therefore ?

14 اکتبر 2008 22:10

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi merdogan

Therefore and So seem to me to be interchangeable here so we can leave "So" here.

Nortrom can you do the corrections that have been suggested here? To edit, you click on the blue edit button under the translation.

Once you have done the corrections I will validate your translation and you can enjoy your points

Bises
Tantine