Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Bu yüzden

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Bu yüzden
Text
Înscris de cideligzb
Limba sursă: Turcă

bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer...
Observaţii despre traducere
Bana bunu lütfen bulun.

Titlu
So
Traducerea
Engleză

Tradus de nortrom
Limba ţintă: Engleză

So I am too lucky to be friends with her. I hope our friendship lasts a long time.
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 15 Octombrie 2008 13:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Octombrie 2008 21:49

nortrom
Numărul mesajelor scrise: 3
So I am too lucky to be friend with her. I hope our friendship lasts long.

14 Octombrie 2008 16:28

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi nortrom

It would be better if you put "to be friends" and either "I hope our friendship is longlasting" or "I hope out friendship lasts a long time".

The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

14 Octombrie 2008 17:40

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I prefer, " I hope our friendship lasts a long time".
So or Therefore ?

14 Octombrie 2008 22:10

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi merdogan

Therefore and So seem to me to be interchangeable here so we can leave "So" here.

Nortrom can you do the corrections that have been suggested here? To edit, you click on the blue edit button under the translation.

Once you have done the corrections I will validate your translation and you can enjoy your points

Bises
Tantine