Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Duński - want ik ben nog eten aan het maken
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
want ik ben nog eten aan het maken
Tekst
Wprowadzone przez
MajaOlsen
Język źródłowy: Holenderski
want ik ben nog eten aan het maken
Uwagi na temat tłumaczenia
Har ingen bemærkninger.
Tytuł
fordi jeg stadig laver mad
Tłumaczenie
Duński
Tłumaczone przez
iHax
Język docelowy: Duński
fordi jeg stadig laver mad
Uwagi na temat tłumaczenia
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Anita_Luciano
- 9 Listopad 2008 23:44
Ostatni Post
Autor
Post
28 Październik 2008 21:17
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?
9 Listopad 2008 23:29
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
a bridge, please?
CC:
Martijn
9 Listopad 2008 23:32
Martijn
Liczba postów: 210
Of course
'For I am still making food'
(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)
9 Listopad 2008 23:43
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!
9 Listopad 2008 23:45
Martijn
Liczba postów: 210
That's good to hear. You're always welcome!