Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Tanska - want ik ben nog eten aan het maken

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTanska

Otsikko
want ik ben nog eten aan het maken
Teksti
Lähettäjä MajaOlsen
Alkuperäinen kieli: Hollanti

want ik ben nog eten aan het maken
Huomioita käännöksestä
Har ingen bemærkninger.

Otsikko
fordi jeg stadig laver mad
Käännös
Tanska

Kääntäjä iHax
Kohdekieli: Tanska

fordi jeg stadig laver mad
Huomioita käännöksestä

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 9 Marraskuu 2008 23:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Lokakuu 2008 21:17

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?

9 Marraskuu 2008 23:29

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
a bridge, please?

CC: Martijn

9 Marraskuu 2008 23:32

Martijn
Viestien lukumäärä: 210
Of course

'For I am still making food'

(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)

9 Marraskuu 2008 23:43

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!

9 Marraskuu 2008 23:45

Martijn
Viestien lukumäärä: 210
That's good to hear. You're always welcome!