Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Danois - want ik ben nog eten aan het maken
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
want ik ben nog eten aan het maken
Texte
Proposé par
MajaOlsen
Langue de départ: Néerlandais
want ik ben nog eten aan het maken
Commentaires pour la traduction
Har ingen bemærkninger.
Titre
fordi jeg stadig laver mad
Traduction
Danois
Traduit par
iHax
Langue d'arrivée: Danois
fordi jeg stadig laver mad
Commentaires pour la traduction
Dernière édition ou validation par
Anita_Luciano
- 9 Novembre 2008 23:44
Derniers messages
Auteur
Message
28 Octobre 2008 21:17
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?
9 Novembre 2008 23:29
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
a bridge, please?
CC:
Martijn
9 Novembre 2008 23:32
Martijn
Nombre de messages: 210
Of course
'For I am still making food'
(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)
9 Novembre 2008 23:43
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!
9 Novembre 2008 23:45
Martijn
Nombre de messages: 210
That's good to hear. You're always welcome!