Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Данська - want ik ben nog eten aan het maken
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
want ik ben nog eten aan het maken
Текст
Публікацію зроблено
MajaOlsen
Мова оригіналу: Голландська
want ik ben nog eten aan het maken
Пояснення стосовно перекладу
Har ingen bemærkninger.
Заголовок
fordi jeg stadig laver mad
Переклад
Данська
Переклад зроблено
iHax
Мова, якою перекладати: Данська
fordi jeg stadig laver mad
Пояснення стосовно перекладу
Затверджено
Anita_Luciano
- 9 Листопада 2008 23:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Жовтня 2008 21:17
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?
9 Листопада 2008 23:29
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
a bridge, please?
CC:
Martijn
9 Листопада 2008 23:32
Martijn
Кількість повідомлень: 210
Of course
'For I am still making food'
(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)
9 Листопада 2008 23:43
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!
9 Листопада 2008 23:45
Martijn
Кількість повідомлень: 210
That's good to hear. You're always welcome!