Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Nederlands-Deens - want ik ben nog eten aan het maken
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
want ik ben nog eten aan het maken
Tekst
Opgestuurd door
MajaOlsen
Uitgangs-taal: Nederlands
want ik ben nog eten aan het maken
Details voor de vertaling
Har ingen bemærkninger.
Titel
fordi jeg stadig laver mad
Vertaling
Deens
Vertaald door
iHax
Doel-taal: Deens
fordi jeg stadig laver mad
Details voor de vertaling
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Anita_Luciano
- 9 november 2008 23:44
Laatste bericht
Auteur
Bericht
28 oktober 2008 21:17
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?
9 november 2008 23:29
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
a bridge, please?
CC:
Martijn
9 november 2008 23:32
Martijn
Aantal berichten: 210
Of course
'For I am still making food'
(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)
9 november 2008 23:43
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!
9 november 2008 23:45
Martijn
Aantal berichten: 210
That's good to hear. You're always welcome!