Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Holandski-Danski - want ik ben nog eten aan het maken
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
want ik ben nog eten aan het maken
Tekst
Podnet od
MajaOlsen
Izvorni jezik: Holandski
want ik ben nog eten aan het maken
Napomene o prevodu
Har ingen bemærkninger.
Natpis
fordi jeg stadig laver mad
Prevod
Danski
Preveo
iHax
Željeni jezik: Danski
fordi jeg stadig laver mad
Napomene o prevodu
Poslednja provera i obrada od
Anita_Luciano
- 9 Novembar 2008 23:44
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Oktobar 2008 21:17
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?
9 Novembar 2008 23:29
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
a bridge, please?
CC:
Martijn
9 Novembar 2008 23:32
Martijn
Broj poruka: 210
Of course
'For I am still making food'
(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)
9 Novembar 2008 23:43
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!
9 Novembar 2008 23:45
Martijn
Broj poruka: 210
That's good to hear. You're always welcome!