Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Dinamarquês - want ik ben nog eten aan het maken
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
want ik ben nog eten aan het maken
Texto
Enviado por
MajaOlsen
Língua de origem: Holandês
want ik ben nog eten aan het maken
Notas sobre a tradução
Har ingen bemærkninger.
Título
fordi jeg stadig laver mad
Tradução
Dinamarquês
Traduzido por
iHax
Língua alvo: Dinamarquês
fordi jeg stadig laver mad
Notas sobre a tradução
Última validação ou edição por
Anita_Luciano
- 9 Novembro 2008 23:44
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Outubro 2008 21:17
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?
9 Novembro 2008 23:29
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
a bridge, please?
CC:
Martijn
9 Novembro 2008 23:32
Martijn
Número de mensagens: 210
Of course
'For I am still making food'
(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)
9 Novembro 2008 23:43
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!
9 Novembro 2008 23:45
Martijn
Número de mensagens: 210
That's good to hear. You're always welcome!