쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-덴마크어 - want ik ben nog eten aan het maken
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
want ik ben nog eten aan het maken
본문
MajaOlsen
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
want ik ben nog eten aan het maken
이 번역물에 관한 주의사항
Har ingen bemærkninger.
제목
fordi jeg stadig laver mad
번역
덴마크어
iHax
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어
fordi jeg stadig laver mad
이 번역물에 관한 주의사항
Anita_Luciano
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 9일 23:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 28일 21:17
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?
2008년 11월 9일 23:29
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
a bridge, please?
CC:
Martijn
2008년 11월 9일 23:32
Martijn
게시물 갯수: 210
Of course
'For I am still making food'
(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)
2008년 11월 9일 23:43
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!
2008년 11월 9일 23:45
Martijn
게시물 갯수: 210
That's good to hear. You're always welcome!