Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Danskt - want ik ben nog eten aan het maken
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
want ik ben nog eten aan het maken
Tekstur
Framborið av
MajaOlsen
Uppruna mál: Hollendskt
want ik ben nog eten aan het maken
Viðmerking um umsetingina
Har ingen bemærkninger.
Heiti
fordi jeg stadig laver mad
Umseting
Danskt
Umsett av
iHax
Ynskt mál: Danskt
fordi jeg stadig laver mad
Viðmerking um umsetingina
Góðkent av
Anita_Luciano
- 9 November 2008 23:44
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 Oktober 2008 21:17
Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?
9 November 2008 23:29
Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
a bridge, please?
CC:
Martijn
9 November 2008 23:32
Martijn
Tal av boðum: 210
Of course
'For I am still making food'
(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)
9 November 2008 23:43
Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!
9 November 2008 23:45
Martijn
Tal av boðum: 210
That's good to hear. You're always welcome!