ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-デンマーク語 - want ik ben nog eten aan het maken
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
want ik ben nog eten aan het maken
テキスト
MajaOlsen
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
want ik ben nog eten aan het maken
翻訳についてのコメント
Har ingen bemærkninger.
タイトル
fordi jeg stadig laver mad
翻訳
デンマーク語
iHax
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
fordi jeg stadig laver mad
翻訳についてのコメント
最終承認・編集者
Anita_Luciano
- 2008年 11月 9日 23:44
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 28日 21:17
Anita_Luciano
投稿数: 1670
iHax, giver sætningen heller ikke mening på hollandsk?
2008年 11月 9日 23:29
Anita_Luciano
投稿数: 1670
a bridge, please?
CC:
Martijn
2008年 11月 9日 23:32
Martijn
投稿数: 210
Of course
'For I am still making food'
(This is very literal, I know something like 'diner' sounds better in English)
2008年 11月 9日 23:43
Anita_Luciano
投稿数: 1670
Thank you very much Martijn, I have corrected the translation accordingly (it was quite wrong actually)....!
2008年 11月 9日 23:45
Martijn
投稿数: 210
That's good to hear. You're always welcome!