Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Ego mos inquiro

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielski

Tytuł
Ego mos inquiro
Tekst
Wprowadzone przez cabo43
Język źródłowy: Łacina

Ego mos inquiro
Uwagi na temat tłumaczenia
Försöker hitta en korekt översätting till "I will ask"

Tytuł
I inquire a translation
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez superfaco
Język docelowy: Angielski

I inquire a direction.
Uwagi na temat tłumaczenia
Oversättningen är inte totalt riktigt för att 'ego mos inquiro' inte är aldeles korrekt. I will ask är futurum, och det finns en deklination på Latin. 'Quaero' skulle vara den bäst översättning om verbet "ask"; 1 person singularis futurum: "Quearam"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 20 Grudzień 2008 11:18





Ostatni Post

Autor
Post

18 Grudzień 2008 00:34

Svarog
Liczba postów: 16
I shall ask about the direction

18 Grudzień 2008 01:33

superfaco
Liczba postów: 29
I will accept this, since 'Ego mos inquiro' is grammatically wrong, and in this case a translation would be there just to point this out.
I sustain that the corresponding verb 'inquire' is correct, since the verb 'to ask' has a better translation: 'Quaerere'.

20 Grudzień 2008 10:12

alvarolc
Liczba postów: 3
I inquire a direction