Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Inglés - Ego mos inquiro

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglés

Título
Ego mos inquiro
Texto
Propuesto por cabo43
Idioma de origen: Latín

Ego mos inquiro
Nota acerca de la traducción
Försöker hitta en korekt översätting till "I will ask"

Título
I inquire a translation
Traducción
Inglés

Traducido por superfaco
Idioma de destino: Inglés

I inquire a direction.
Nota acerca de la traducción
Oversättningen är inte totalt riktigt för att 'ego mos inquiro' inte är aldeles korrekt. I will ask är futurum, och det finns en deklination på Latin. 'Quaero' skulle vara den bäst översättning om verbet "ask"; 1 person singularis futurum: "Quearam"
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Diciembre 2008 11:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Diciembre 2008 00:34

Svarog
Cantidad de envíos: 16
I shall ask about the direction

18 Diciembre 2008 01:33

superfaco
Cantidad de envíos: 29
I will accept this, since 'Ego mos inquiro' is grammatically wrong, and in this case a translation would be there just to point this out.
I sustain that the corresponding verb 'inquire' is correct, since the verb 'to ask' has a better translation: 'Quaerere'.

20 Diciembre 2008 10:12

alvarolc
Cantidad de envíos: 3
I inquire a direction