Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - Ego mos inquiro

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglês

Título
Ego mos inquiro
Texto
Enviado por cabo43
Língua de origem: Latim

Ego mos inquiro
Notas sobre a tradução
Försöker hitta en korekt översätting till "I will ask"

Título
I inquire a translation
Tradução
Inglês

Traduzido por superfaco
Língua alvo: Inglês

I inquire a direction.
Notas sobre a tradução
Oversättningen är inte totalt riktigt för att 'ego mos inquiro' inte är aldeles korrekt. I will ask är futurum, och det finns en deklination på Latin. 'Quaero' skulle vara den bäst översättning om verbet "ask"; 1 person singularis futurum: "Quearam"
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Dezembro 2008 11:18





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Dezembro 2008 00:34

Svarog
Número de mensagens: 16
I shall ask about the direction

18 Dezembro 2008 01:33

superfaco
Número de mensagens: 29
I will accept this, since 'Ego mos inquiro' is grammatically wrong, and in this case a translation would be there just to point this out.
I sustain that the corresponding verb 'inquire' is correct, since the verb 'to ask' has a better translation: 'Quaerere'.

20 Dezembro 2008 10:12

alvarolc
Número de mensagens: 3
I inquire a direction