Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Ego mos inquiro

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoInglese

Titolo
Ego mos inquiro
Testo
Aggiunto da cabo43
Lingua originale: Latino

Ego mos inquiro
Note sulla traduzione
Försöker hitta en korekt översätting till "I will ask"

Titolo
I inquire a translation
Traduzione
Inglese

Tradotto da superfaco
Lingua di destinazione: Inglese

I inquire a direction.
Note sulla traduzione
Oversättningen är inte totalt riktigt för att 'ego mos inquiro' inte är aldeles korrekt. I will ask är futurum, och det finns en deklination på Latin. 'Quaero' skulle vara den bäst översättning om verbet "ask"; 1 person singularis futurum: "Quearam"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Dicembre 2008 11:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Dicembre 2008 00:34

Svarog
Numero di messaggi: 16
I shall ask about the direction

18 Dicembre 2008 01:33

superfaco
Numero di messaggi: 29
I will accept this, since 'Ego mos inquiro' is grammatically wrong, and in this case a translation would be there just to point this out.
I sustain that the corresponding verb 'inquire' is correct, since the verb 'to ask' has a better translation: 'Quaerere'.

20 Dicembre 2008 10:12

alvarolc
Numero di messaggi: 3
I inquire a direction