Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - Ego mos inquiro

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAngla

Titolo
Ego mos inquiro
Teksto
Submetigx per cabo43
Font-lingvo: Latina lingvo

Ego mos inquiro
Rimarkoj pri la traduko
Försöker hitta en korekt översätting till "I will ask"

Titolo
I inquire a translation
Traduko
Angla

Tradukita per superfaco
Cel-lingvo: Angla

I inquire a direction.
Rimarkoj pri la traduko
Oversättningen är inte totalt riktigt för att 'ego mos inquiro' inte är aldeles korrekt. I will ask är futurum, och det finns en deklination på Latin. 'Quaero' skulle vara den bäst översättning om verbet "ask"; 1 person singularis futurum: "Quearam"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Decembro 2008 11:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Decembro 2008 00:34

Svarog
Nombro da afiŝoj: 16
I shall ask about the direction

18 Decembro 2008 01:33

superfaco
Nombro da afiŝoj: 29
I will accept this, since 'Ego mos inquiro' is grammatically wrong, and in this case a translation would be there just to point this out.
I sustain that the corresponding verb 'inquire' is correct, since the verb 'to ask' has a better translation: 'Quaerere'.

20 Decembro 2008 10:12

alvarolc
Nombro da afiŝoj: 3
I inquire a direction