Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Ego mos inquiro

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglès

Títol
Ego mos inquiro
Text
Enviat per cabo43
Idioma orígen: Llatí

Ego mos inquiro
Notes sobre la traducció
Försöker hitta en korekt översätting till "I will ask"

Títol
I inquire a translation
Traducció
Anglès

Traduït per superfaco
Idioma destí: Anglès

I inquire a direction.
Notes sobre la traducció
Oversättningen är inte totalt riktigt för att 'ego mos inquiro' inte är aldeles korrekt. I will ask är futurum, och det finns en deklination på Latin. 'Quaero' skulle vara den bäst översättning om verbet "ask"; 1 person singularis futurum: "Quearam"
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Desembre 2008 11:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Desembre 2008 00:34

Svarog
Nombre de missatges: 16
I shall ask about the direction

18 Desembre 2008 01:33

superfaco
Nombre de missatges: 29
I will accept this, since 'Ego mos inquiro' is grammatically wrong, and in this case a translation would be there just to point this out.
I sustain that the corresponding verb 'inquire' is correct, since the verb 'to ask' has a better translation: 'Quaerere'.

20 Desembre 2008 10:12

alvarolc
Nombre de missatges: 3
I inquire a direction