Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria List / Email - Edukacja

Tytuł
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Tekst
Wprowadzone przez back206
Język źródłowy: Turecki

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Tytuł
I'm well thank you..........
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Angielski

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 16 Styczeń 2009 21:40





Ostatni Post

Autor
Post

16 Styczeń 2009 20:31

cheesecake
Liczba postów: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 Styczeń 2009 21:28

lenab
Liczba postów: 1084
OK, thanks!

17 Styczeń 2009 07:41

merdogan
Liczba postów: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......