Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Lettera / Email - Istruzione

Titolo
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Testo
Aggiunto da back206
Lingua originale: Turco

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Titolo
I'm well thank you..........
Traduzione
Inglese

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Inglese

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Gennaio 2009 21:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Gennaio 2009 20:31

cheesecake
Numero di messaggi: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 Gennaio 2009 21:28

lenab
Numero di messaggi: 1084
OK, thanks!

17 Gennaio 2009 07:41

merdogan
Numero di messaggi: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......