Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail - Educació

Títol
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Text
Enviat per back206
Idioma orígen: Turc

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Títol
I'm well thank you..........
Traducció
Anglès

Traduït per lenab
Idioma destí: Anglès

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Gener 2009 21:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Gener 2009 20:31

cheesecake
Nombre de missatges: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 Gener 2009 21:28

lenab
Nombre de missatges: 1084
OK, thanks!

17 Gener 2009 07:41

merdogan
Nombre de missatges: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......