Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Mokslas

Pavadinimas
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Tekstas
Pateikta back206
Originalo kalba: Turkų

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Pavadinimas
I'm well thank you..........
Vertimas
Anglų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
Validated by lilian canale - 16 sausis 2009 21:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 sausis 2009 20:31

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 sausis 2009 21:28

lenab
Žinučių kiekis: 1084
OK, thanks!

17 sausis 2009 07:41

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......