Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Възпитание

Заглавие
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Текст
Предоставено от back206
Език, от който се превежда: Турски

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Заглавие
I'm well thank you..........
Превод
Английски

Преведено от lenab
Желан език: Английски

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Януари 2009 21:40





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Януари 2009 20:31

cheesecake
Общо мнения: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 Януари 2009 21:28

lenab
Общо мнения: 1084
OK, thanks!

17 Януари 2009 07:41

merdogan
Общо мнения: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......