Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Lettre / Email - Education

Titre
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Texte
Proposé par back206
Langue de départ: Turc

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Titre
I'm well thank you..........
Traduction
Anglais

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Anglais

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Janvier 2009 21:40





Derniers messages

Auteur
Message

16 Janvier 2009 20:31

cheesecake
Nombre de messages: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 Janvier 2009 21:28

lenab
Nombre de messages: 1084
OK, thanks!

17 Janvier 2009 07:41

merdogan
Nombre de messages: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......