Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 教育

タイトル
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
テキスト
back206様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

タイトル
I'm well thank you..........
翻訳
英語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 16日 21:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 16日 20:31

cheesecake
投稿数: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

2009年 1月 16日 21:28

lenab
投稿数: 1084
OK, thanks!

2009年 1月 17日 07:41

merdogan
投稿数: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......