Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Erziehung

Titel
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Text
Übermittelt von back206
Herkunftssprache: Türkisch

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Titel
I'm well thank you..........
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lenab
Zielsprache: Englisch

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 16 Januar 2009 21:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Januar 2009 20:31

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 Januar 2009 21:28

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
OK, thanks!

17 Januar 2009 07:41

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......