Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - تربية

عنوان
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
نص
إقترحت من طرف back206
لغة مصدر: تركي

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

عنوان
I'm well thank you..........
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lenab
لغة الهدف: انجليزي

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 16 كانون الثاني 2009 21:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الثاني 2009 20:31

cheesecake
عدد الرسائل: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 كانون الثاني 2009 21:28

lenab
عدد الرسائل: 1084
OK, thanks!

17 كانون الثاني 2009 07:41

merdogan
عدد الرسائل: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......