Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Carta / Email - Educação

Título
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Texto
Enviado por back206
Língua de origem: Turco

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Título
I'm well thank you..........
Tradução
Inglês

Traduzido por lenab
Língua alvo: Inglês

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
Última validação ou edição por lilian canale - 16 Janeiro 2009 21:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Janeiro 2009 20:31

cheesecake
Número de mensagens: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 Janeiro 2009 21:28

lenab
Número de mensagens: 1084
OK, thanks!

17 Janeiro 2009 07:41

merdogan
Número de mensagens: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......