Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email - Instrucción

Título
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Texto
Propuesto por back206
Idioma de origen: Turco

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Título
I'm well thank you..........
Traducción
Inglés

Traducido por lenab
Idioma de destino: Inglés

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Enero 2009 21:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Enero 2009 20:31

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 Enero 2009 21:28

lenab
Cantidad de envíos: 1084
OK, thanks!

17 Enero 2009 07:41

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......