Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일 - 교육

제목
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
본문
back206에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

제목
I'm well thank you..........
번역
영어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 16일 21:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 16일 20:31

cheesecake
게시물 갯수: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

2009년 1월 16일 21:28

lenab
게시물 갯수: 1084
OK, thanks!

2009년 1월 17일 07:41

merdogan
게시물 갯수: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......