Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Rumuński - Iubesc, dar nu sunt iubită. NaÅŸpa nu?
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
bamba49
Język źródłowy: Rumuński
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Ostatnio edytowany przez
iepurica
- 9 Luty 2009 10:57
Ostatni Post
Autor
Post
9 Luty 2009 09:59
Tzicu-Sem
Liczba postów: 493
Hello,
The text is missing diacritics...
Tzicu-Sem
9 Luty 2009 10:56
MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
Thank you Sem, but in this case the requestor it's not a native speaker. So it's meaning only or, with diacritics:
***Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
9 Luty 2009 10:57
Tzicu-Sem
Liczba postów: 493
Ok. I understand.
Thank you,
Tzicu-Sem
9 Luty 2009 10:58
iepurica
Liczba postów: 2102
Solved.