Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensSpaansBraziliaans Portugees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Te vertalen tekst
Opgestuurd door bamba49
Uitgangs-taal: Roemeens

Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Laatst bewerkt door iepurica - 9 februari 2009 10:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 februari 2009 09:59

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Hello,

The text is missing diacritics...

Tzicu-Sem

9 februari 2009 10:56

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Thank you Sem, but in this case the requestor it's not a native speaker. So it's meaning only or, with diacritics:

***Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?

9 februari 2009 10:57

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Ok. I understand.
Thank you,

Tzicu-Sem

9 februari 2009 10:58

iepurica
Aantal berichten: 2102
Solved.