Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Roumain - Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainEspagnolPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Texte à traduire
Proposé par bamba49
Langue de départ: Roumain

Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Dernière édition par iepurica - 9 Février 2009 10:57





Derniers messages

Auteur
Message

9 Février 2009 09:59

Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Hello,

The text is missing diacritics...

Tzicu-Sem

9 Février 2009 10:56

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Thank you Sem, but in this case the requestor it's not a native speaker. So it's meaning only or, with diacritics:

***Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?

9 Février 2009 10:57

Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Ok. I understand.
Thank you,

Tzicu-Sem

9 Février 2009 10:58

iepurica
Nombre de messages: 2102
Solved.