Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Roumain - Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Texte à traduire
Proposé par
bamba49
Langue de départ: Roumain
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Dernière édition par
iepurica
- 9 Février 2009 10:57
Derniers messages
Auteur
Message
9 Février 2009 09:59
Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Hello,
The text is missing diacritics...
Tzicu-Sem
9 Février 2009 10:56
MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Thank you Sem, but in this case the requestor it's not a native speaker. So it's meaning only or, with diacritics:
***Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
9 Février 2009 10:57
Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Ok. I understand.
Thank you,
Tzicu-Sem
9 Février 2009 10:58
iepurica
Nombre de messages: 2102
Solved.