Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - Iubesc, dar nu sunt iubită. NaÅŸpa nu?

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어스페인어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
번역될 본문
bamba49에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
iepurica에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 2월 9일 10:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 9일 09:59

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello,

The text is missing diacritics...

Tzicu-Sem

2009년 2월 9일 10:56

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Thank you Sem, but in this case the requestor it's not a native speaker. So it's meaning only or, with diacritics:

***Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?

2009년 2월 9일 10:57

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Ok. I understand.
Thank you,

Tzicu-Sem

2009년 2월 9일 10:58

iepurica
게시물 갯수: 2102
Solved.