Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Romeno - Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Texto a ser traduzido
Enviado por
bamba49
Idioma de origem: Romeno
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Último editado por
iepurica
- 9 Fevereiro 2009 10:57
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Fevereiro 2009 09:59
Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Hello,
The text is missing diacritics...
Tzicu-Sem
9 Fevereiro 2009 10:56
MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
Thank you Sem, but in this case the requestor it's not a native speaker. So it's meaning only or, with diacritics:
***Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
9 Fevereiro 2009 10:57
Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Ok. I understand.
Thank you,
Tzicu-Sem
9 Fevereiro 2009 10:58
iepurica
Número de Mensagens: 2102
Solved.