Tłumaczenie - Grecki-Łacina - Η ζωή είναι μικÏήObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wyrażenie - Kultura | Η ζωή είναι μικÏή | | Język źródłowy: Grecki
Η ζωή είναι μικÏή | Uwagi na temat tłumaczenia | LIFE IS SMALL <edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit> (07/22/francky thanks to reggina's edit) |
|
| | | Język docelowy: Łacina
Vita brevis est. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 4 Wrzesień 2009 14:47
Ostatni Post | | | | | 4 Wrzesień 2009 13:38 | | | | | | 4 Wrzesień 2009 13:44 | | | | | | 4 Wrzesień 2009 14:22 | | | Hey there!
Hmm. Literal translation "The life is small". Translation into proper English "Life is short". You see you are right, it does say "small" but in this context "small" stands for "short". It's one of them weird things | | | 4 Wrzesień 2009 14:47 | | | Thank you! It helped me to understand... |
|
|