Traducció - Grec-Llatí - Η ζωή είναι μικÏήEstat actual Traducció
Categoria Expressió - Cultura | Η ζωή είναι μικÏή | | Idioma orígen: Grec
Η ζωή είναι μικÏή | | LIFE IS SMALL <edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit> (07/22/francky thanks to reggina's edit) |
|
| | | Idioma destí: Llatí
Vita brevis est. |
|
Darrera validació o edició per Aneta B. - 4 Setembre 2009 14:47
Darrer missatge | | | | | 4 Setembre 2009 13:38 | | | | | | 4 Setembre 2009 13:44 | | | | | | 4 Setembre 2009 14:22 | | iriniNombre de missatges: 849 | Hey there!
Hmm. Literal translation "The life is small". Translation into proper English "Life is short". You see you are right, it does say "small" but in this context "small" stands for "short". It's one of them weird things | | | 4 Setembre 2009 14:47 | | | Thank you! It helped me to understand... |
|
|