Prevod - Grcki-Latinski - Η ζωή είναι μικÏήTrenutni status Prevod
Kategorija Izraz - Kultura | Η ζωή είναι μικÏή | | Izvorni jezik: Grcki
Η ζωή είναι μικÏή | | LIFE IS SMALL <edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit> (07/22/francky thanks to reggina's edit) |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
Vita brevis est. |
|
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 4 Septembar 2009 14:47
Poslednja poruka | | | | | 4 Septembar 2009 13:38 | | | | | | 4 Septembar 2009 13:44 | | | | | | 4 Septembar 2009 14:22 | | | Hey there!
Hmm. Literal translation "The life is small". Translation into proper English "Life is short". You see you are right, it does say "small" but in this context "small" stands for "short". It's one of them weird things | | | 4 Septembar 2009 14:47 | | | Thank you! It helped me to understand... |
|
|