Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Albański - askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAlbański

Kategoria Zdanie

Tytuł
askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...
Tekst
Wprowadzone przez savarmon
Język źródłowy: Turecki

Aşkım, seni çok seviyorum. Ve seninle bir ömür geçirmek istiyorum. Beni affet...

Tytuł
zemër te dua shumë
Tłumaczenie
Albański

Tłumaczone przez huki
Język docelowy: Albański

Dashuria ime, të dua shumë.Dhe me ty dua të kaloj një jetë.Më fal...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez liria - 29 Październik 2009 15:19





Ostatni Post

Autor
Post

28 Październik 2009 20:21

fikomix
Liczba postów: 614
zemër (askim)-->dashuria ime

29 Październik 2009 12:46

44hazal44
Liczba postów: 1148
Bridge for evaluation:

''My love, I love you very much. And I want to spend a life with you. Forgive me...''

CC: liria

29 Październik 2009 15:18

liria
Liczba postów: 210
Thanks a lot Fikomix and 44hazal44