Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Albana - askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAlbana

Kategorio Frazo

Titolo
askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...
Teksto
Submetigx per savarmon
Font-lingvo: Turka

Aşkım, seni çok seviyorum. Ve seninle bir ömür geçirmek istiyorum. Beni affet...

Titolo
zemër te dua shumë
Traduko
Albana

Tradukita per huki
Cel-lingvo: Albana

Dashuria ime, të dua shumë.Dhe me ty dua të kaloj një jetë.Më fal...
Laste validigita aŭ redaktita de liria - 29 Oktobro 2009 15:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Oktobro 2009 20:21

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
zemër (askim)-->dashuria ime

29 Oktobro 2009 12:46

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Bridge for evaluation:

''My love, I love you very much. And I want to spend a life with you. Forgive me...''

CC: liria

29 Oktobro 2009 15:18

liria
Nombro da afiŝoj: 210
Thanks a lot Fikomix and 44hazal44