Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Albanês - askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...
Texto
Enviado por
savarmon
Idioma de origem: Turco
Aşkım, seni çok seviyorum. Ve seninle bir ömür geçirmek istiyorum. Beni affet...
Título
zemër te dua shumë
Tradução
Albanês
Traduzido por
huki
Idioma alvo: Albanês
Dashuria ime, të dua shumë.Dhe me ty dua të kaloj një jetë.Më fal...
Último validado ou editado por
liria
- 29 Outubro 2009 15:19
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Outubro 2009 20:21
fikomix
Número de Mensagens: 614
zemër (askim)-->dashuria ime
29 Outubro 2009 12:46
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Bridge for evaluation:
''My love, I love you very much. And I want to spend a life with you. Forgive me...''
CC:
liria
29 Outubro 2009 15:18
liria
Número de Mensagens: 210
Thanks a lot Fikomix and 44hazal44