Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αλβανικά - askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑλβανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από savarmon
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Aşkım, seni çok seviyorum. Ve seninle bir ömür geçirmek istiyorum. Beni affet...

τίτλος
zemër te dua shumë
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από huki
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

Dashuria ime, të dua shumë.Dhe me ty dua të kaloj një jetë.Më fal...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από liria - 29 Οκτώβριος 2009 15:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Οκτώβριος 2009 20:21

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
zemër (askim)-->dashuria ime

29 Οκτώβριος 2009 12:46

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Bridge for evaluation:

''My love, I love you very much. And I want to spend a life with you. Forgive me...''

CC: liria

29 Οκτώβριος 2009 15:18

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
Thanks a lot Fikomix and 44hazal44