Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-알바니아어 - askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어알바니아어

분류 문장

제목
askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...
본문
savarmon에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Aşkım, seni çok seviyorum. Ve seninle bir ömür geçirmek istiyorum. Beni affet...

제목
zemër te dua shumë
번역
알바니아어

huki에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Dashuria ime, të dua shumë.Dhe me ty dua të kaloj një jetë.Më fal...
liria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 29일 15:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 28일 20:21

fikomix
게시물 갯수: 614
zemër (askim)-->dashuria ime

2009년 10월 29일 12:46

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Bridge for evaluation:

''My love, I love you very much. And I want to spend a life with you. Forgive me...''

CC: liria

2009년 10월 29일 15:18

liria
게시물 갯수: 210
Thanks a lot Fikomix and 44hazal44