Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلبانیایی - askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلبانیایی

طبقه جمله

عنوان
askim seni cok seviyorum. ve seninle bir ömür...
متن
savarmon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Aşkım, seni çok seviyorum. Ve seninle bir ömür geçirmek istiyorum. Beni affet...

عنوان
zemër te dua shumë
ترجمه
آلبانیایی

huki ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Dashuria ime, të dua shumë.Dhe me ty dua të kaloj një jetë.Më fal...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط liria - 29 اکتبر 2009 15:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 اکتبر 2009 20:21

fikomix
تعداد پیامها: 614
zemër (askim)-->dashuria ime

29 اکتبر 2009 12:46

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Bridge for evaluation:

''My love, I love you very much. And I want to spend a life with you. Forgive me...''

CC: liria

29 اکتبر 2009 15:18

liria
تعداد پیامها: 210
Thanks a lot Fikomix and 44hazal44