Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Para aquela que sente o que sinto

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiŁacina

Tytuł
Para aquela que sente o que sinto
Tekst
Wprowadzone przez carol petter
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Para aquela que sente o que sinto

Tytuł
Illi quae sentit quod sentiam
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

Illi quae sentit quod sentiam
Uwagi na temat tłumaczenia
sentio --> sentiam <edited by Aneta B.>
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 18 Listopad 2009 11:50





Ostatni Post

Autor
Post

17 Listopad 2009 14:43

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Why "illi quae"? (is there feminine version in original?)

Shouldn't be: "Illi qui..."?

17 Listopad 2009 14:46

goncin
Liczba postów: 3706
Yep. Feminine dative.

17 Listopad 2009 16:34

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you! I'm going to accept it now.